الترجمة العلمية والتقنية
وفي حين أن وجود المصطلحات المتخصصة يعتبر من مزايا النصوص التقنية فإن المصطلحات المتخصصة وحدها ليست كافية لتصنيف النص على أنه نص «تقني» لأن العديد من التخصصات والمواضيع التي لا تعتبر «تقنية» لديها ما يمكن اعتباره مصطلحات متخصصة. تغطي الترجمة التقنية العديد من أنواع النصوص المتخصصة وتتطلب مستوي مرتفع من المعرفة بالموضوع وإتقان المصطلحات ذات الصلة وكتابة الاتفاقيات.
ترجمة علمية وتقنية معتمدة
شركة المعجم اللغوي لخدمات الترجمة هي شركة ترجمة معتمدة في جميع السفارات والجهات الدولية والشركات متعددة الجنسيات والهيئات الحكومية.
إمكانية وتوفر الحصول على تصديق وزارة الخارجية على أي مستند صادر من خلال شركة المعجم اللغوي لخدمات الترجمة المعتمدة.
الحصول على ترجمة فورية ودقيقة بشكل كامل من قبل أكبر فريق مختص بجميع المجالات لتقديم أفضل الخدمات للعملاء.
ترجمة جميع الملفات والمستندات التي تحتاج إليها في أسرع وقت لتقديرنا لأهمية الوقت بشكل كبير لدى العميل لترجمة أي مستند يريده وتحديدا ترجمة العلامة التجارية معتمدة باللغة التي يرغب بها.
كما يوفر مكتب المعجم اللغوي لخدمات الترجمة قسم من خبراء جودة الترجمة للعالمات التجرية ومختلف أنواع الترجمات الأخرى، وذلك لضمان الترجمة بشكل كامل وصحيح أيضاً، بالإضافة لفريق متخصص في تدقيق النصوص.